在线律师

修正1971年设立国际油污损害赔偿基金国际公约的1984年议定书(附英文)

2008-07-23 15:55:57



简介
本议定书于1984年4月30日至5月25日国际海事组织在伦敦召开的外交会议上通过,尚未生效。经本议定书修正后的1971年设立国际油污损害赔偿基金的国际公约,称为1984年设立国际油污损害赔偿基金的国际公约,参加本议定书的国家有:法国、德国等。
本议定书各缔约国,
考虑到为改进适用范围和提高赔偿限额,需要对1971年12月18日定于布鲁塞尔的关于设立国际油污损害赔偿基金的国际公约进行修订,
认识到各缔约国为使修正后的公约与原公约在过渡时期一并存在并对原公约进行补充而作出安排的益处,
确信由于船舶在海上运输散装油类而产生的污染损害的经济后果应继续由航运业和货油企业分担,
注意到修正1969年国际油污损害民事责任公约的1984年议定书已获通过,
兹协议如下:
第1条
本议定书各条所修正的公约是1971年设立国际油污损害赔偿基金国公约,以下称为“1971年基金公约”。就1971年基金公约的1976年议定书的缔约国而言,这种提法应被认为包括经该议定书修正的1971年基金公约。
第2条
1971年基金公约第1条修正如下:
1.用下列文字代替第1款:
(1)“1984年责任公约”是指1984年国际油污损害民事责任公约。
2.在第1款之后,加上新款如下:
(1)之二,“1971年基金公约”是指1971年设立国际油污损害赔偿基金国际公约。就该公约的1976年议定书的缔约国而言,应被认为包括经该议定书修正的1971年基金公约。
3.用下列文字代替第2款:
(2)“船舶”、“人”、“船舶所有人”、“油类”、“油污损害”、“预防措施”、“事件”和“本组织”等名词的含义与1984年责任公约第Ⅰ条有关名词的含义相同。
4.用下列文字代替第4款:
(4)“计算单位”与1984年责任公约第Ⅴ条第9款所定含义相同。
5.用下列文字代替第5款:
(5)“船舶吨位”与1984年责任公约第Ⅴ条第10款所定含义相同。
6.用下列文字代替第7款:
(7)“保证人”是指根据1984年责任公约第Ⅶ条第1款为船舶所有人的赔偿责任提供保险或其它财务保证的人。
第3条
1971年基金公约第2条修正如下:
用下列文字代替第1款:
(1)定名为“1984年国际油污赔偿基金”(以下称为“本基金”)的,用于赔偿污染损害国际基金是为下列目的而设立:
(a)为1984年责任公约所提供保护的不足部分提供污染损害赔偿;
(b)为实现本公约所规定的有关目的。
第4条
用下列文字代替1971年基金公约第3条:
本公约专门适用于:
(a)在下列区域造成的污染损害:
(i)缔约国的领土,包括领海;以及
(ii)缔约国根据国际法设立的专属经济区;如果缔约国尚未设立这种区域,则为该国根据国际法所确定的超出并与其领海毗连的区域,而自该国测量其领海宽度的基线算起,外延不超过200海里;
(b)为预防或减轻这种损害而在任何地方采取的预防措施。
第5条
修正1971年基金公约第4条至第9条的标题,删去“和补偿”。
第6条
1971年基金公约第4条修正如下:
1.在第1款中,提到“责任公约”的五处均改为“1984年责任公约”。
2.用下列文字代替第3款:
(3)如经本基金证明,污染损害是全部或部分地由于受害人故意造成损害的行为或不为或由于受害人的疏忽所引起,本基金可全部或部分地免除对此人赔偿的义务。在任何情况下,本基金均可在船舶所有人按照1984责任公约第Ⅲ条第3款免除责任的范围内,免除其责任。但是,就预防措施而言,本基金不得享有此种免除。
3.用下列文字代替第4款:
(4)(a)除本款第(b)和第(c)项另有规定外,本基金按照本条对任一事件应付的赔偿总金额应有限制,即该总金额加上按照1984年责任公约在本公约第3条规定的适用范围内对污染损害所实际付出的赔偿金额不得超过1.35亿计算单位。
(b)除第(c)项另有规定外,对于特殊的、不可避免的和不可抗拒性质的自然现象而造成的污染损害,本基金按照本条应付的赔偿总额不得超过1.35亿计算单位。
(c)如果在本公约三个缔约国的领土内的人所接收的有关摊款油类总量在前一日历年度等于或超过6亿吨,则不论发生何种事故,也不论何时发生事故,第(a)和第(b)项所述的最高赔偿金额应为2亿计算单位。
(d)在计算本基金按照本条应付的最高赔偿金额时,不应把根据1984年责任公约第Ⅴ条第3款所设基金的应收利息考虑进去。
(e)本条所述的金额应按照本基金大会决定支付赔偿金第一天的特别提款权与该国货币的比值折算成该国货币。
4.用下列文字代替第5款:
(5)如果向本基金提出的已成立的索赔金额超过根据第4款应付的赔偿总额,赔偿金额的分配应使任何已成立的索赔与其索赔人按照本公约所实际取得的赔偿金额之间的比例对所有索赔人均相同。
5.用下列文字代替第6款:
(6)本基金大会可以决定,在特殊情况下,即使船舶所有人未按照1984年责任公约第Ⅴ条第3款设立基金,也可支付根据本公约应付的赔偿金。在这种情况下,本条第4款第(e)项相应地适用。
第7条
删去1971年基金公约的第5条。
第8条
1971年基金公约第6条修正如下:
1.在第1款中,删去该款编号和“或按第5条取得补偿”。
2.删去第2款。
第9条
1971年基金公约第7款修正如下:
1.在第1、3、4、和6款中,提到“责任公约”的七处均改为“1984年责任公约。”
2.在第1款中,删去“或按第5条取得补偿”。
3.在第3款的第1句中删去“或补偿”和“或第5条”字样。
4.在第3款的第2句中,删去“或第5条第1款”。
第10条
在1971年基金公约第8条中,将“责任公约”改为“1984年责任公约”。
第11条
1917年基金公约第9条修正如下:
1.用下列文字代替第1款
(1)对于由本基金按照本公约第4条第1款对污染损害支付的任何赔偿金额,本基金应通过代位求偿取得受偿人根据1984年责任公约对船舶所有人或其担保人所能享有的权益。
2.在第2款中,删去“或补偿”。
第12条
1917年基金公约第10条修正如下:
用下列文字代替第1款的开头一句:
每一缔约国对本基金的年度摊款,应由在第12条第2款第(a)或第(b)项规定的日历年度中收到油类总量超过150000吨的人交付:
第13条
删去1971年基金公约的第11条。
第14条
1971年基金公约第12条修正如下:
1.在第1款的开头一句中,删去“按第10条所述每人”。
2.在第1款第(i)项第(b)和第(c)目中,删去“或第5条”,并用400万计算单位代替“1500万法郎”。
3.用下列文字代替第2款的开头一句:
大会应决定应收的摊款总额。根据大会决定,干事应对每一缔约国计算出第10条所述每人的年度摊款金额。
4.用下列文字代替第4款:
(4)年度摊款应在本基金内部条例规定的日期交付。大会可确定与上述日期不同的付款日期。
5.用下列文字代替第5款:
(5)大会可在本基金财务条例规定的条件下,决定在按第12条第2款第(a)项收到的基金和按第12条第2款第(b)项收到的基金之间转帐。
6.删去第6款。
第15条
1917年基金公约第13条修正如下:
1.用下列文字代替第1款:
(1)按第12条应付而拖欠的任何摊款应负担利息,其利率按本基金的内部条例确定,但可对不同的情况定出不同的利率。
2.在第3款中,用“第10条和第12条”代替“第10条和第11条”,并删去“超过三个月”。
第16条
在1971年基金公约第16条中,增加新的第4款:
4.如果一个缔约国未履行第2款所述的向干事提交通知的义务,并因此对本基金造成了财务损失,该缔约国应负有向本基金赔偿此种损失的责任。大会应根据干事的建议决定缔约国是否应支付这种赔偿金。
第17条
用下列文字代替1971年基金公约第16条:
本基金应设有一个大会和一个以干事为首的秘书处。
第18条
1971年基金公约第18条修正如下:
1.删去第8款。
2.用下列文字代替第9款:
(9)在认为必要时设立任何临时性或永久性的附属机构,确定其职责范围,并授予它履行其受托职责所需要的权力;当任命此机构的成员时,大会应努力保证成员的公平的地理分布,并保证接收最大摊款油量的各缔约国均有适当的代表;大会议事规则可按实际情况作必要的改变或修正,以适用于这种附属机构的工作。
3.在第10款中,删去“执行委员会”。
4.在第11款中,删去“执行委员会”。
5.删去第12款。
第19条
1971年基金公约第19条修正如下:
1.用下列文字代替第1款:
(1)大会常会由干事召集,每一日历年度应开会一次。
(2)在第2款中,删去“经执行委员会或”。
第20条
删去1971年基金公约第21条至第27条以及这些条的标题。
第21条
1971年基金公约第29条修正如下:
1.用下列文字代替第1款:
1.干事为本基金的首席管理官员。遵照大会给予的指示,他应履行公约、本基金内部条例和大会赋予他的职责。
2.在第2款第(e)项中,删去“或执行委员会”。
3.在第2款第(f)项中,删去“根据情况”和“或执行委员会”等字样。
4.用下列文字代替第2款第(g)项:
(g)在与大会主席协商的基础上起草并出版前一日历年度本基金的活动报告。
5.在第2款第(h)项中,删去“执行委员会”。
第22条
在1971年基金公约第31条第1款中,删去“在执行委员会及”。
第23条
1971年基金公约第32条修正如下:
1.在开头一句中,删去“和执行委员会”。
2.在第(b)项中,删去“和执行委员会”。
第24条
1971年基金公约第33条修正如下:
1.删去第1款。
2.删去第2款的编号。
3.用下列文字代替第(c)项:
(c)根据第18条第9款设立附属机构和与设立这种机构有关的事项。
第25条
用下列文字代替1971年基金公约第35条:
根据第4条提出的关于本公约生效后所发生事件的赔偿要求,不得在本公约生效后第一百二十天以前向本基金提出。
第26条
在1971年基金公约第36条之后,加列新的三条如下:
第36条之二
在本公约生效之日起至1971年基金公约1984议定书第31条规定的退出生效之日为止的期间(以下称为过渡期间),应适用下列过渡性条款:
(a)在实施本公约第2条第1款第(a)项时,所提及的1984年责任公约应包括原本的或经1976年议定书修正的1969年国际油污损害民事责任公约(在本条中称为“1969年责任公约”)和1971年基金公约。
(b)如果一个事件造成了本公约范围内的污染损害,对于遭受污染损害的任何人,本基金仅在该人根据1969年责任公约、1971年基金公约和1984年责任公约的规定,未能取得全部和足够的损害赔偿金时,并在此限度内,给予赔偿。但是,就本公约范围内的污染损害而言,对于本公约的缔约国,但不是1971年基金公约的缔约国,而遭受污染损害的任何人,本基金仅在假定该国是上述每一公约的缔约国,而此人仍不能取得全部和足够的赔偿金时,并在此限度内,给予赔偿。
(c)在实施本公约的第4条时,决定本基金应付的赔偿总额时,计入的金额应包括根据1969年责任公约实际支付的赔偿金额和根据1971年基金公约实际支付的或视为已支付的赔偿金额。
(d)本公约第9条第1款还应适用于根据1969年责任公约所享有的权力。
第36条之三
尽管有本公约的规定,在1971年基金公约和本公约同时有效期间,下列规定适用于本基金的管理:
(a)1971年基金公约(以下称为“1971年基金”)设立的以干事为首的该基金秘书处也可履行本基金秘书处和干事的职责。
(b)如果根据第(a)项,1971年基金的秘书处和干事也履行本基金秘书处和干事的职责,在1971年基金和本基金的利益发生冲突时,本基金的代表应是本基金大会的主席。
(c)干事及其任命的工作人员和专家根据本公约和1971年基金公约履行其职责时,只要他们按照本条履行其职责,便不应被视为违反本公约第30条的规定。
(d)本基金大会应努力做到不作出与1971年基金大会所作决定不相一致的决定。如果产生了关于共同管理问题的不同意见,本基金大会与1971年基金大会应以相互合作的精神,并考虑两个组织的共同目标努力达成一致意见。
(e)如果1971年基金大会根据1971年基金公约第44条第2款作出决定,本基金可继承1971年基金的权利、义务和资产。
(f)本基金应将1971年基金为本基金进行管理服务而产生的费用偿还1971年基金。
第36条之四 最后条款
本公约的最后条款应为1971年基金公约1984议定书的第28条至第39条。本公约所指的缔约国应被视为该议定书的缔约国。
第27条
1.在本议定书各缔约国之间,1971年基金公约和本议定书应作为一个整体文件来理解和解释。
2.经本议定书修正的1971年基金公约第1条至第36条之四应被称为1984年设立国际油污损害赔偿基金国际公约(1984年基金公约)。
最后条款
第28条 签字、批准等
1.本议定书自1984年12月1日起至1985年11月30日止在伦敦开放,供已签署1984年责任公约的国家签字。
2.除按第4款规定外,本议定书供已签署的国家批准、接受或核准。
3.除按第4款规定外,本议定书对未签署的国家开放,以供加入。
4.本议定书只能由已批准、接受、核准或加入1984年责任公约的国家批准、接受、核准或加入。
5.批准、接受、核准或加入本议定书应在向本组织秘书长交存有关正式文件后生效。
6.凡属本议定书的缔约国,但非属1971年基金公约缔约国的国家,对本议定书的其他缔约国而言,应受经本议定书修正的1971年基金公约的条款约束,但是,对1971年基金公约的缔约国而言,则不受1971年基金公约的条款约束。
7.在经本议定书修正的1971年基金公约的一项修正案生效之后交存的任何批准、接受、核准或加入文件,应被视为适用于按此项修正案修改的经本议定书修正的公约。
第29条 摊款油类资料
1.在本议定书对一个国家生效之前,该国在交存第28条第5款所述的文件,和在以后每年根据本组织秘书长决定的日期和根据经本议定书修正的1971年基金公约第10条规定,负责将本基金摊款的人的名称和地址,及其在前一日历年度在该国领土内接收有关摊款油量的资料,通知秘书长。
2.在过渡期间,干事应每年将各缔约国根据经本议定书修正的1971年基金公约第10条负责缴纳本基金摊款的人所接收的摊款油量的资料,通知本组织秘书长。
第30条 生效
1.本议定书应自下列要求满足之日起十二个月后生效:
(a)至少已有八个国家向本组织秘书长交存了批准、接受、核准或加入书;
(b)本组织秘书长根据第29条已收到的通知表明,根据经本议定书修正的1971年基金公约第10条负责缴纳摊款的人,在前一日历年度已收到的摊款油类总量至少达到6亿吨。
2.但是,本议定书不得在1984年责任公约生效以前生效。
3.对于在第1款规定的生效条件满足之后批准、接受、核准或加入本议定书的每一国家,本议定书应自该国交存有关文件之日起十二个月后生效。
4.任何国家可在交存本议定书的批准、接受、核准或加入文件时声明,该项文件不得在第31条规定的六个月期间结束之前生效。
5.根据上款作出声明的任何国家,可在任何时候以送交本组织秘书长一份通知的形式撤回其声明。这种撤回均在接到通知之日生效。作出这种撤回的任何国家,即应被视为已在该日交存了本议定书的批准、接受、核准或加入文件。
6.根据1969年责任公约1984年议定书第13条第2款作出声明的任何国家,应被视为亦即根据本条第4款作出了声明。根据上述第13条第2款对声明的撤回,应被视为亦即根据本条第5款作出了撤回。
第31条 退出1969年和1971年公约
根据第30条,在下列要求满足之日后的六个月内:
(a)不论是否根据第30条第4款,至少有八个国家已成为本议定书的缔约国或已向本组织秘书长交存了批准、接受、核准或加入文件;
(b)本组织秘书长按照第29条已收到的通知声明,根据经本议定书修正的1971年基金公约第10条负责或行将负责缴纳摊款的人,在前一日历年度已收到的摊款油量总量至少已达到7亿5000万吨;
不论是否根据第30条第4款,本议定书的每一缔约国和已交存批准、接受、核准或加入文件的每一国家,如属1971年基金公约和1969年责任公约的缔约国,应退出这两个公约。退出应在上述的六个月期间届满之时起十二个月后生效。
第32条 修订和修正
1.修订或修正1984年基金公约的会议,可由本组织召开。
2.经不小于三分之一的缔约国的要求,本组织应召开修订或修正1984年基金公约的缔约国会议。
第33条 对赔偿限额的修正
1.经至少四分之一的缔约国要求,对于经本议定书修正的公约第4条第4款规定的赔偿限额的任何修正提案,应由秘书长散发给本组织的所有成员国和所有缔约国。
2.按上述规定提出和散发和任何修正案应在散发之日起至少六个月之后交由本组织法律委员会审议。
3.经本议定书修正的本公约的所有缔约国,不论是否为本组织的成员国,均有权参加法律委员会审议和通过修正案的活动。
4.修正案应在按第3款规定扩大的法律委员会上,经出席并投票的缔约国的三分之二多数通过,但投票时至少应有缔约国的半数出席会议。
5.就修正限额的提案采取行动时,法律委员会应考虑事件的经过,特别是事件所造成的损害金额和币值的变化。它还应考虑经本议定书修正的本公约第4条第4款的限额和1984年国际油污损害民事责任公约第Ⅴ条第1款的限额之间的关系。
6.(a)对本条限额的任何修正案,不得在本议定书开放签字之日起五年之内或按本条作出的前一修正案生效之日起五年之内予以审议。根据本条提出的任何修正案,不得在本议定书生效之前予以审议。
(b)任何限额的增长,均不得超过按照经本议定书修正的本公约规定的限额,从本议定书开放签字之日起,以每年递增百分之六计算而达到的数额。
(c)任何限额的增长,均不得超过经本议定书修正的本公约所规定限额的三倍。
7.根据第4款通过的任何修正案,应由本组织通知所有缔约国。修正案在通知之日起经过十八个月之后,应被视为已被接受,除非在此期间内,有不少于四分之一的、在委员会通过修正案时是缔约国的国家,通知本组织拒绝接受该修正案,在此种情况下,该修正案即被拒绝,并属无效。
8.根据第7款已被视为获得接受的修正案应在接受后十八个月生效。
9.所有缔约国均应受该修正案的约束,除非它们根据第34条第1款和第2款在修正案生效之前至少6个月退出本议定书,而此种退出应在修正案生效时生效。
10.当一项修正案已被委员会通过,但十八个月的接受期限尚未届满时,如该修正案已生效,则在此期间成为缔约国的国家应受其约束。在此期间之后成为缔约国的国家,应受根据第7款获得接受的修正案的约束。在本款所指的情况下,缔约国在修正案生效时,或在本议定书对该国生效时(如发生在后),即受该修正案的约束。
第34条 退出
1.任何缔约国,在本议定书对其生效之日以后,可随时退出本议定书。
2.退出本议定书,应在向本组织秘书长交存一份文件之后方为有效。
3.退出本议定书,应在向本组织秘书长交存文件十二个月之后,或在退出文件中载明的更长的期限之后生效。
4.退出1984年责任公约应被视为退出本议定书。这种退出,应在按照1969年责任公约1984年议定书第16条退出1969年责任公约1984年议定书生效之日生效。
5.未按第31条要求退出1971年基金公约和1969年责任公约的本议定书缔约国,在该条规定的六个月期间届满之后十二个月,应被视为已退出本议定书。在第31条规定的退出生效之日起,交存批准、接受、核准或加入1969年责任公约文件的本议定书的任何缔约国,应被视为已退出本议定书。这种退出应于上述文件生效之日起生效。
6.在本议定书的缔约国之间,任何一个缔约国按照本议定书第41条退出1971年基金公约时,不得被推定为退出经本议定书修正的1971年基金公约。
7.尽管缔约国已按照本条退出了本议定书,经本议定书修正的1971年基金公约第10条关于摊款义务的任何规定,仍应继续适用于经修正的公约第12条第2款第(b)项所指的,并发生于退出生效之前的事件。
第35条 大会特别会议
1.任何缔约国在交存退出文件后九十天之内,认为其退出将导致仍为缔约国国家的摊款幅度大量增加时,可要求干事召开大会特别会议。干事应在接到请求后六十天内,召集大会开会。
2.干事如果认为退出将导致仍为缔约国国家的摊款幅度大量增加时,则可在该退出文件交存后六十天内主动召开大会特别会议。
3.如果大会在根据第1款或第2款而召开的特别会议上决定,这一退出将导致仍为缔约国国家的摊款幅度大量增加,这种缔约国便可在不迟于该退出生效之日前一百二十天内退出本议定书,并与该退出生效日期同时生效。
第36条 终止
1.本议定书应在缔约国的数目降至三个以下之日起,终止有效。
2.在本议定书终止有效之日前受本议定书约束的国家,应使本基金能够行使其在本议定书第37条所规定的职能,并应仅为此目的而继续受本议定书的约束。
第37条 基金的结束
1.如果本议定书终止有效,本基金仍应:
(a)偿付其在本议定书终止有效前所发生的任何事件的债务;
(b)在为偿付第(a)项规定的债务(包括本基金为此目的所需的管理费用)所需的摊款范围内,有权行使其对摊款的权利。
2.大会应采取一切适当措施完成本基金的结束工作,包括将任何剩余的资产在向本基金提供摊款的人之间进行公平分配。
3.就本条而言,本基金应保持其法人地位。
第38条 保管人
1.本议定书及按第33条获得接受的任何修正案,应交本组织秘书长保管。
2.本组织秘书长应:
(a)通知所有已签署或加入本议定书的国家:
(i)每一新的签署或新的文件的交存及其日期;
(ii)根据第30条提出的每一声明和通知,包括被视为按照该条提出的声明和回事项;
(iii)本议定书的生效日期;
(iv)根据第31条规定,需要提出的退出日期;
(v)根据第33条第1款提出的修正赔偿限额的任何提案;
(vi)根据第33条第4款获得通过的任何修正案;
(vii)根据第33条第7款被视为已获得接受的任何修正案;连同按照该条第8和第9款该修正案应生效的日期;
(viii)交存退出本议定书的任何文件连同其交存日期和生效日期;
(ix)根据第34条第5款被视为已提出的任何退出事项;
(x)本议定书任何条款所要求的通信;
(b)将本议定书核正无误的副本分送所有签字国和所有加入本议定书的国家。
3.本议定书一经生效,本组织秘书长应按照联合国宪章第102条规定将本议定书的文本送交联合国秘书处,以供登记和公布。
第39条 文字
本议定书正本一份,用阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文写成,各种文本具有同等效力。
1984年5月25日订于伦敦。
下列署名者,经正式授权,特签署本议定书,以昭信守。


PROTOCOL OF 1984 TO AMEND THE INTERNATIONAL CONVENTION ON THEESTABLISHMENT OF AN INTERNATIONAL FUND FOR COMPENSATION FOR OIL POLLUTIONDAMAGE, 1971

Whole document
THE STATES PARTIES TO THE PRESENT PROTOCOL,
CONSIDERING that it is desirable to amend the International Convention
on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil
Pollution Damage, done at Brussels on 18 December 1971, to provide for
improved scope and enhanced compensation.
RECOGNIZING the advantage for the States Parties of arranging for the
amended Convention to coexist with and be supplementary to the original
Convention for a transitional period,
CONVINCED that the economic consequences of pollution damage resulting
from the carriage of oil in bulk at sea by ships should continue to be
shared by the shipping industry and by the oil cargo interests,
BEARING in mind the adoption of the Protocol of 1984 to amend the
International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage,
1969,
HAVE AGREED as follows:
Article 1
The Convention which the provisions of this Protocol amend is the
International Convention on the Establishment of an International Fund for
Compensation for Oil Pollution Damage, 1971, hereinafter referred to as
the "1971 Fund Convention". For States Party to the Protocol of 1976 to
the 1971 Fund Convention, such reference shall be deemed to include the
1971 Fund Convention as amended by that Protocol.
Article 2
Article 1 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. Paragraph 1 is replaced by the following text:
1. "1984 Liability Convention" means the International Convention
on Civil Liability for Oil Pollution Damage, 1984.
2. After paragraph 1 a new paragraph is inserted as follows:
1. bis "1971 Fund Convention" means the International Convention
on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil
Pollution Damage, 1971. For Parties to the Protocol of 1976 to that
Convention, the term shall be deemed to include the 1971 Fund Convention
as amended by that Protocol.
3. Paragraph 2 is replaced by the following text:
2. "Ship", "Person", "Owner", "Oil", "Pollution Damage",
"Preventive Measures", "Incident", and "Organization" have the same
meaning as in Article I of the 1984 Liability Convention.
4. Paragraph 4 is replaced by the following text:
4. "Unit of account" has the same meaning as in Article V,
paragraph 9, of the 1984 Liability Convention.
5. Paragraph 5 is replaced by the following text:
5. "Ship's tonnage" has the same meaning as in Article V,
paragraph 10, of the 1984 Liability Convention.
6. Paragraph 7 is replaced by the following text:
7. "Guarantor" means any person providing insurance or other
financial security to cover an owner's liability in pursuance of Article
VII, paragraph 1, of the 1984 Liability Convention.
Article 3
Article 2 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
Paragraph 1 is replaced by the following text:
1. An International Fund for compensation for pollution damage, to
be named "The International Oil Pollution Compensation Fund 1984" and
hereinafter referred to as "the Fund" is hereby established with the
following aims:
(a) to provide compensation for pollution damage to the extent
that the protection afforded by the 1984 Liability Convention is
inadequate;
(b) to give effect to the related purposes set out in this
Convention.
Article 4
Article 3 of this 1971 Fund Convention is replaced by the following
text:
This Convention shall apply exclusively:
(a) to pollution damage caused:
(i) in the territory, including the territorial sea, of a
Contracting State, and
(ii) in the exclusive economic zone of a Contracting
State, established in accordance with international law, or, if a
Contracting State has not established such a zone, in an area beyond and
adjacent to the territorial sea of that State determined by that State in
accordance with international law and extending not more than 200 nautical
miles from the baselines from which the breadth of its territorial sea is
measured;
(b) to preventive measures, wherever taken, to prevent or
minimize such damage.
Article 5
The heading to Articles 4 to 9 of the 1971 Fund Convention is amended
by deleting the words "and indemnification".
Article 6
Article 4 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. In paragraph 1 the five references to "the Liability Convention"
are replaced by references to "the 1984 Liability Convention".
2. Paragraph 3 is replaced by the following text:
3. If the Fund proves that the pollution damage resulted wholly or
partially either from an act or omission done with the intent to cause
damage by the person who suffered the damage or from the negligence of
that person, the Fund may be exonerated wholly or partially from its
obligation to pay compensation to such person. The Fund shall in any event
be exonerated to the extent that the shipowner may have been exonerated
under Article III, paragraph 3, of the 1984 Liability Convention. However,
there shall be no such exoneration of the Fund with regard to preventive
measures.
3. Paragraph 4 is replaced by the following text:
4. (a) Except as otherwise provided in subparagraphs (b) and (c)
of this paragraph, the aggregate amount of compensation payable by the
Fund under this Article shall in respect of any one incident be limited,
so that the total sum of that amount and the amount of compensation
actually paid under the 1984 Liability Convention for pollution damage
within the scope of application of this Convention as defined in Article 3
shall not exceed 135 million units of account.
(b) Except as otherwise provided in subparagraph (c), the
aggregate amount of compensation payable by the Fund under this Article
for pollution damage resulting from a natural phenomenon of an
exceptional, inevitable and irresistible character shall not exceed 135
million units of account.
(c) The maximum amount of compensation referred to in
subparagraphs (a) and (b) shall be 200 million units of account with
respect to any incident occurring during any period when there are three
Parties to this Convention in respect of which the combined relevant
quantity of contributing oil received by persons in the territories of
such Parties, during the preceding calendar year, equalled or exceeded 600
million tons.
(d) Interest accrued on a fund constituted in accordance with
Article V, paragraph 3, of the 1984 Liability Convention, if any, shall
not be taken into account for the computation of the maximum compensation
payable by the Fund under this Article.
(e) The amounts mentioned in this Article shall be converted
into national currency on the basis of the value of that currency by
reference to the Special Drawing Right on the date of the decision of the
Assembly of the Fund as to the first date of payment of compensation.
4. paragraph 5 is replaced by the following text:
5. Where the amount of established claims against the Fund exceeds
the aggregate amount of compensation payable under paragraph 4, the amount
available shall be distributed in such a manner that the proportion
between any established claim and the amount of compensation actually
recovered by the claimant under this Convention shall be the same for all
claimants.
5. Paragraph 6 is replaced by the following text:
6. The Assembly of the Fund may decide that, in exceptional cases,
compensation in accordance with this Convention can be paid even if the
owner of the ship has not constituted a fund in accordance with Article V,
paragraph 3, of the 1984 Liability Convention. In such case paragraph 4(e)
of this Article applies accordingly.
Article 7
Article 5 of the 1971 Fund Convention is deleted.
Article 8
Article 6 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. In paragraph 1 the paragraph number and the words "or
indemnification under Article 5" are deleted.
2. Paragraph 2 is deleted.
Article 9
Article 7 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. In paragraph 1, 3, 4 and 9 the seven references to "the
Liability Convention" are replaced by references to "the 1984 Liability
Convention".
2. In paragraph 1 the words "or indemnification under Article 5"
are deleted.
3. In the first sentence of paragraph 3 the words "or
indemnification" and "or 5" are deleted.
4. In the second sentence of paragraph 3 the words "or under
Article 5, paragraph 1, " are deleted.
Article 10
In Article 8 of the 1971 Fund Convention the reference to "the
Liability Convention" is replaced by a reference to "the 1984 Liability
Convention".
Article 11
Article 9 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. Paragraph 1 is replaced by the following text:
1. The Fund shall, in respect of any amount of compensation
for pollution damage paid by the Fund in accordance with Article 4,
paragraph 1, of this Convention, acquire by subrogation the rights that
the person so compensated may enjoy under the 1984 Liability Convention
against the owner or his guarantor.
2. In paragraph 2 the word "or indemnification" are deleted.
Article 12
Article 10 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
The opening phrase of paragraph 1 is replaced by the following
text:
Annual contributions to the Fund shall be made in respect of each
Contracting State by any person who, in the calendar year referred to in
Article 12, paragraphs 2(a) or (b), has received in total quantities
exceeding 150,000 tons.
Article 13
Article 11 of the 1971 Fund Convention is deleted.
Article 14
Article 12 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. In the opening phrase of paragraph 1 the words "for each person
referred to in Article 10" are deleted.
2. In paragraph 1(i), subparagraphs (b) and (c), the words "or 5" are
deleted and the words "15 million francs" are replaced by the words "four
million units of account".
3. The opening phrase in paragraph 2 is replaced by the following
text:
The Assembly shall decide the total amount of contributions to be
levied. On the basis of that decision, the Director shall, in respect of
each Contracting State, calculate for each person referred to in Article
10 the amount of his annual contribution:
4. Paragraph 4 is replaced by the following text:
4. The annual contribution shall be due on the date to be laid
down in the Internal Regulations of the Fund. The Assembly may decide on a
different date of payment.
5. Paragraph 5 is replaced by the following text:
5. The Assembly may decide, under conditions to be laid down in
the Financial Regulations of the Fund, to make transfers between funds
received in accordance with Article 12.2 (a) and funds received in
accordance with Article 12.2 (b).
6. Paragraph 6 is deleted.
Article 15
Article 13 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. Paragraph 1 is replaced by the following text:
1. The amount of any contribution due under Article 12 and which
is in arrears shall bear interest at a rate which shall be determined in
accordance with the Internal Regulations of the Fund, provided that
different rates may be fixed for different circumstances.
2. In paragraph 3 the words "Article 10 and 11" are replaced by the
words "Articles 10 and 12" and the words "for a period exceeding three
months" are deleted.
Article 16
A new paragraph 4 is added to Article 15 of the 1971 Fund Convention:
4. Where a Contracting State does not fulfil its obligations to
submit to the Director the communication referred to in paragraph 2 and
this results in a financial loss for the Fund, that Contracting State
shall be liable to compensate the Fund for such loss. The Assembly shall,
on the recommendation of the Director, decide whether such compensation
shall be payable by a Contracting State.
Article 17
Article 16 of the 1971 Fund Convention is replaced by the following
text:
The Fund shall have an Assembly and a Secretariat headed by a
Director.
Article 18
Article 18 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. Paragraph 8 is deleted.
2. Paragraph 9 is replaced by the following text:
9. to establish any temporary or permanent subsidiary body it may
consider to be necessary, to define its terms of reference and to give it
the authority needed to perform the functions entrusted to it; when
appointing the members of such body, the Assembly shall endeavour to
secure an equitable geographical distribution of members and to ensure
that the Contracting State, in respect of which the largest quantities of
contributing oil are being received, are appropriately represented; the
Rules of Procedure of the Assembly may be applied, mutatis mutandis, for
the work of such subsidiary body;
3. In paragraph 10, the words, "the Executive Committee" are deleted.
4. In paragraph 11, the words, "the Executive Committee" are deleted.
5. Paragraph 12 is deleted.
Article 19
Article 19 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. Paragraph 1 is replaced by the following text:
1. Regular sessions of the Assembly shall take place once every
calendar year upon convocation by the Director.
2. In paragraph 2 the words "of the Executive Committee or" are
deleted.
Article 20
Article 21 to 27 of the 1971 Fund Convention and the heading to these
Articles are deleted.
Article 21
Article 29 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. Paragraph 1 is replaced by the following text:
1. The Director shall be the chief administrative officer of the
Fund. Subject to the instructions given to him by the Assembly, he shall
perform those functions which are assigned to him by this Convention, the
Internal Regulations of the Fund and the Assembly.
2. In paragraph 2(e) the words "or the Executive Committee" are
deleted.
3. In paragraph 2(f) the words "or to the Executive Committee, as the
case may be, " are deleted.
4. Paragraph 2(g) is replaced by the following text:
(g) prepare, in consultation with the Chairman of the Assembly,
and publish a report of the activities of the Fund during the previous
calendar year.
5. In paragraph 2(h) the words, "the Executive Committee" are deleted.
Article 22
In Article 31, paragraph 1, of the 1971 Fund Convention, the words "on
the Executive Committee and" are deleted.
Article 23
Article 32 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. In the opening phrase the words "and the Executive Committee" are
deleted.
2. In subparagraph (b) the words "and the Executive Committee" are
deleted.
Article 24
Article 33 of the 1971 Fund Convention is amended as follows:
1. Paragraph 1 is deleted.
2. In paragraph 2 the paragraph number is deleted.
3. Subparagraph (c) is replaced by the following text:
(c) the establishment of subsidiary bodies, under Article 18,
paragraph 9, and matters relating to such establishment.
Article 25
Article 35 of the 1971 Fund Convention is replaced by the following
text:
Claims for compensation under Article 4 arising from incidents
occurring after the date of entry into force of this Convention may not be
brought against the Fund earlier than the one hundred and twentieth day
after that date.
Article 26
After Article 36 of the 1971 Fund Convention three new Articles are
inserted as follows:
Article 36 bis
The following transitional provisions shall apply in the period,
hereinafter referred to as the transitional period, commencing with the
date of entry into force of this Convention and ending with the date on
which the denunciations provided for in Article 31 of the Protocol of 1984
to the 1971 Fund Convention take effect:
(a) In the application of paragraph 1(a) of Article 2 of this
Convention, the reference to the 1984 Liability Convention shall include
reference to the International Convention on Civil Liability for Oil
Pollution Damage, 1969 either in its original version or as amended by the
Protocol thereto of 1976 (referred to in this Article as "the 1969
Liability Convention"), and also the 1971 Fund Convention.
(b) Where an incident has caused pollution damage within the scope
of this Convention, the Fund shall pay compensation to any person
suffering pollution damage only if, and to the extent that, such person
has been unable to obtain full and adequate compensation for the damage
under the terms of the 1969 Liability Convention, the 1971 Fund
Convention, and the 1984 Liability Convention, provided that, in respect
of pollution damage within the scope of this Convention in respect of a
Party to this Convention but not a Party to the 1971 Fund Convention, the
Fund shall pay compensation to any person suffering pollution damage only
if, and to the extent that, such person would have been unable to obtain
full and adequate compensation had that State been party to each of the
above mentioned Conventions.
(c) In the application of Article 4 of this Convention the amount
to be taken into account in determining the aggregate amount of
compensation payable by the Fund shall also include the amount of
compensation actually paid under the 1969 Liability Convention, if any,
and the amount of compensation actually paid or deemed to have been paid
under the 1971 Fund Convention.
(d) Paragraph 1 of Article 9 of this Convention shall also apply
to the rights enjoyed under the 1969 Liability Convention.
Article 36 ter
Notwithstanding the provisions of this Convention, the following
provisions shall apply to the administration of the Fund during the period
in which both the 1971 Fund Convention and this Convention are in force:
(a) The Secretariat of the Fund, established by the 1971 Fund
Convention (hereinafter referred to as "the 1971 Fund"), headed by the
Director, may also function as the secretariat and the Director of the
Fund.
(b) If, in accordance with subparagraph (a) the Secretariat and
the Director of the 1971 Fund also perform the function of Secretariat and
Director of the Fund, the Fund shall be represented, in cases of conflict
of interests between the 1971 Fund and the Fund, by the Chairman of the
Assembly of the Fund.
(c) The Director and the staff and experts appointed by him,
performing their duties under this Convention and the 1971 Fund
Convention, shall not be regarded as contravening the provisions of
Article 30 of this Convention in so far as they discharge their duties in
accordance with this Article.
(d) The Assembly of the Fund shall endeavour not to take decisions
which are incompatible with decisions taken by the Assembly of the 1971
Fund. If differences of opinion with respect to common administrative
issues arise, the Assembly of the Fund shall try to reach a consensus with
the Assembly of the 1971 Fund, in a spirit of mutual co-operation and with
the common aims of both Organizations in mind.
(e) The Fund may succeed to the rights, obligations and assets of
the 1971 Fund if the Assembly of the 1971 Fund so decides, in accordance
with Article 44, paragraph 2, of the 1971 Fund Convention.
(f) The Fund shall reimburse to the 1971 Fund all costs and
expenses arising from administrative services performed by the 1971 Fund
on behalf of the Fund.
Article 36 quater
Final clauses
The final clauses of this Convention shall be Articles 28 to 39 of the
Protocol of 1984 to the 1971 Fund Convention. References in this
Convention to Contracting States shall be taken to mean references to the
Contracting States of that Protocol.
Article 27
1. The 1971 Fund Convention and this Protocol shall, as between the
Parties to this Protocol, be read and interpreted together as one single
instrument.
2. Articles 1 to 36 quater of the 1971 Fund Convention as amended by
this Protocol shall be known as the International Convention on the
Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution
Damage, 1984 (1984 Fund Convention).

FINAL CLAUSES
Article 28
Signature, ratification, etc.
1. This Protocol shall be open for signature at London from 1 December
1984 to 30 November 1985 by any State which has signed the 1984 Liability
Convention.
2. Subject to paragraph 4, this Protocol shall be ratified, accepted
or approved by States which have signed it.
3. Subject to paragraph 4, this Protocol is open for accession by
States which did not sign it.
4. This Protocol may be ratified, accepted, approved or acceded to,
only by States which have ratified, accepted, approved or acceded to the
1984 Liability Convention.
5. Ratification, acceptance, approval or accession shall be effected
by the deposit of a formal instrument to that effect with the
Secretary-General of the Organization.
6. A State which is a Party to this Protocol but is not a Party to the
1971 Fund Convention shall be bound by the provisions of the 1971 Fund
Convention as amended by this Protocol in relation to other Parties
hereto, but shall not be bound by the provisions of the 1971 Fund
Convention in relation to Parties thereto.
7. Any instrument of ratification, acceptance, approval or accession
deposited after the entry into force of an amendment to the 1971 Fund
Convention as amended by this Protocol shall be deemed to apply to the
Convention so amended, as modified by such amendment.
Article 29
Information on contributing oil
1. Before this Protocol comes into force for a State, that State
shall, when depositing an instrument referred to in Article 28, paragraph
5, and annually thereafter at a date to be determined by the
Secretary-General of the Organization, communicate to him the name and
address of any person who in respect of that State would be liable to
contribute to the Fund pursuant to Article 10 of the 1971 Fund Convention
as amended by this Protocol as well as data on the relevant quantities of
contributing oil received by any such person in the territory of that
State during the preceding calendar year.
2. During the transitional period, the Director shall, for Parties,
communicate annually to the Secretary-General of the Orqanization data on
quantities of contributing oil received by persons liable to contribute to
Fund pursuant to Article 10 of the 1971 Fund Convention as amended by this
Protocol.
Article 30
Entry into force
1. This Protocol shall enter into force twelve months following the
date on which the following requirements are fulfilled:
(a) at least eight States have deposited instruments of
ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General
of the Organization; and
(b) the Secretary-General of the Organization has received
information in accordance with Article 29 that those persons who would be
liable to contribute pursuant to Article 10 of the 1971 Fund Convention as
amended by this Protocol have received during the preceding calendar year
a total quantity of at least 600 million tons of contributing oil.
2. However, this Protocol shall not enter into force before the 1984
Liability Convention has entered into force.
3. For each State which ratifies, accepts, approves or accedes to this
Protocol after the conditions in paragraph 1 for entry into force have
been met, the Protocol shall enter into force twelve months following the
date of the deposit by such State of the appropriate instrument.
4. Any State may, at the time of the deposit of its instrument of
ratification, acceptance, approval or accession in respect of this
Protocol, declare that such instrument shall not take effect for the
purpose of this Article until the end of the six-month period in Article
31.
5. Any State which has made a declaration in accordance with the
preceding paragraph may withdraw it at any time by means of a notification
addressed to the Secretary-General of the Organization. Any such
withdrawal shall take effect on the date the notification is received,
and any State making such a withdrawal shall be deemed to have deposited
its instrument of ratification, acceptance, approval or accession in
respect of this Protocol on that date.
6. Any State which has made a declaration under Article 13, paragraph
2, of the Protocol of 1984 to the 1969 Liability Convention shall be
deemed to have also made a declaration under paragraph 4 of this Article.
Withdrawal of declaration under the said Article 13, paragraph 2, shall be
deemed to constitute withdrawal also under paragraph 5 of this Article.
Article 31
Denunciation of 1969 and 1971 Conventions
Subject to Article 30, within six months following the date on which
the following requirements are fulfilled:
(a) at least eight States have become Parties to this Protocol or
have deposited instruments of ratification, acceptance, approval or
accession with the Secretary-General of the Organization, whether or not
subject to Article 30, paragraph 4; and
(b) the Secretary-General of the Organization has received
information in accordance with Article 29 that those persons who are or
would be liable to contribute pursuant to Article 10 of the 1971 Fund
Convention as amended by this Protocol have received during the preceding
calendar year a total quantity of at least 750 million tons of
contributing oil;
Each Party to this Protocol and each State which has deposited an
instrument of ratification, acceptance, approval or accession, whether or
not subject to Article 30, paragraph 4, shall, if party thereto, denounce
the 1971 Fund Convention and the 1969 Liability Convention with effect
twelve months after the expiry of the above-mentioned six-month period.
Article 32
Revision and amendment
1. A conference for the purpose of revising or amending the 1984 Fund
Convention may be convened by the Organization.
2. The Organization shall convene a Conference of Contracting States
for the purpose of revising or amending the 1984 Fund Convention at the
request of not less than one-third of all Contracting States.
Article 33
Amendment of compensation limits
1. Upon the request of at least one-quarter of the Contracting States
any proposal to amend the limits of amounts of compensation laid down in
Article 4, paragraph 4, of the Convention as amended by this Protocol
shall be circulated by the Secretary-General to all Members of the
Organization and to all Contracting States.
2. Any amendment proposed and circulated as above shall be submitted
to the Legal Committee of the Organization for consideration at a date at
least six months after the date of its circulation.
3. All Contracting States to the Convention as amended by this
Protocol, whether or not Member of the Organization, shall be entitled to
participate in the proceedings of the Legal Committee for the
consideration and adoption of amendments.
4. Amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the
Contracting States present and voting in the Legal Committee expanded as
provided for in paragraph 3 on condition that at least one-half of the
Contracting States shall be present at the time of voting.
5. When acting on a proposal to amend the limits, the Committee shall
take into account the experience of incidents and in particular the amount
of damage resulting therefrom and changes in the monetary values. It shall
also take into account the relationship between the limits in Article 4,
paragraph 4, of the Convention as amended by this Protocol and those in
Article V, paragraph 1 of the International Convention on Civil Liability
for Oil Pollution Damage, 1984.
6. (a) No amendment of the limits under this Article may be considered
less than five years from the date on which this Protocol was opened for
signature nor less than five years from the date of entry into force of a
previous amendment under this Article. No amendment under this Article
shall be considered before this Protocol has entered into force.
(b) No limit may be increased so as to exceed an amount which
corresponds to the limit laid down in the Convention as amended by this
Protocol increased by six per cent per year calculate on a compound basis
from the date on which this Protocol was opened for signature.
(c) No limit may be increased so as to exceed an amount which
corresponds to the limit laid down in the Convention as amended by this
Protocol multiplied by three.
7. Any amendment adopted in accordance with paragraph 4 shall be
notified by the Organization to all Contracting States. The amendment
shall be deemed to have been accepted at the end of a period of eighteen
months after the date of notification unless within that period not less
than one-quarter of the States that were Contracting States at the time of
the adoption of the amendment by the Committee have communicated to the
Organization that they do not accept the amendment in which case the
amendment is rejected and shall have no effect.
8. An amendment deemed to have been accepted in accordance with
paragraph 7 shall enter into force eighteen months after its acceptance.
9. All Contracting States shall be bound by the amendment, unless they
denounce this Protocol in accordance with Article 34, paragraphs 1 and 2,
at least six months before the amendment enters into force. Such
denunciation shall take effect when the amendment enters into force.
10. When an amendment has been adopted by the Committee but the
eighteen-month period for its acceptance has not yet expired, a State
which becomes a Contracting State during that period shall be bound by the
amendment if it enters into force. A State which becomes a Contracting
State after that period shall be bound by an amendment which has been
accepted in accordance with paragraph 7. In the cases referred to in this
paragraph a State becomes bound by an amendment when that amendment enters
into force, or when this Protocol enters into force for that State, if
later.
Article 34
Denunciation
1. This Protocol may be denounced by any Party at any time after the
date on which it enters into force for that Party.
2. Denunciation shall be effected by the deposit of an instrument with
the Secretary-General of the Organization.
3. A denunciation shall take effect twelve months, or such longer
period as may be specified in the instrument of denunciation, after its
deposit with the Secretary-General of the Organization.
4. Denunciation of the 1984 Liability Convention shall be deemed to be
a denunciation of this Protocol. Such denunciation shall take effect on
the date on which denunciation of the Protocol of 1984 to the 1969
Liability Convention takes effect according to Article 16 of that
Protocol.
5. Any Contracting State to this Protocol which has not denounced the
1971 Fund Convention and the 1969 Liability Convention as required by
Article 31 shall be deemed to have denounced this Protocol with effect
twelve months after the expiry of the six month period in that Article. As
from the date on which the denunciations provided for in Article 31 take
effect, any Party to this Protocol which deposits an instrument of
ratification, acceptance, approval or accession to the 1969 Liability
Convention shall be deemed to have denounced this Protocol with effect
from the date on which such instrument takes effect.
6. As between the Parties to this Protocol, denunciation by any of
them of the 1971 Fund Convention in accordance with Article 41 thereof
shall not be construed in any way as a denunciation of the 1971 Fund
Convention as amended by this Protocol.
7. Notwithstanding a denunciation of this Protocol by a Party pursuant
to this Article, any provisions of this Protocol relating to the
obligations to make contributions under Article 10 of the 1971 Fund
Convention as amended by this Protocol with respect to an incident
referred to in Article 12, paragraph 2(b), of that amended Convention and
occurring before the denunciation takes effect shall continue to apply.
Article 35
Extraordinary sessions of the Assembly
1. Any Contracting State may, within ninety days after the deposit of
an instrument of denunciation the result of which it considers will
significantly increase the level of contributions for the remaining
Contracting States, request the Director to convene an extraordinary
session of the Assembly. The Director shall convene an extraordinary
session of the Assembly. The Director shall convene the Assembly to meet
not later than sixty days after receipt of the request.
2. The Director may convene, on his own initiative, an extraordinary
session of the Assembly to meet within sixty days after the deposit of any
instrument of denunciation, if he considers that such denunciation will
result in a significant increase in the level of contributions of the
remaining Contracting States.
3. If the Assembly at an extraordinary session convened in accordance
with paragraph 1 or 2 decides that the denunciation will result in a
significant increase in the level of contributions for the remaining
Contracting States, any such State may, not later than one hundred and
twenty days before the date on which the denunciation takes effect,
denounce this Protocol with effect from the same date.
Article 36
Cessation
1. Any Protocol shall cease to be in force on the date when the number
of Contracting States falls below three.
2. States which are bound by this Protocol on the day before the date
it ceases to be in force shall enable the Fund to exercise its functions
as described under Article 37 of this Protocol and shall, for that purpose
only, remain bound by this Protocol.
Article 37
Winding up of the Fund
1. If this Protocol ceases to be in force, the Fund shall
nevertheless:
(a) meet its obligations in respect of any incident occurring
before the Protocol ceased to be in force;
(b) be entitled to exercise its rights to contributions to the
extent that these contributions are necessary to meet the obligations
under subparagraph (a), including expenses for the administration of the
Fund necessary for this purpose.
2. The Assembly shall take all appropriate measures to complete the
winding up of the Fund including the distribution in an equitable manner
of any remaining assets among those persons who have contributed to the
Fund.
3. For the purposes of this Article the Fund shall remain a legal
person.
Article 38
Depositary
1. This Protocol and any amendments accepted under Article 33 shall be
deposited with the Secretary-General of the Organization.
2. The Secretary-General of the Organization shall:
(a) inform all States which have signed or acceded to this
Protocol of:
(i) each new signature or deposit of an instrument together
with the date thereof;
(ii) each declaration and notification under Article 30
including declarat
律师简介
蒋跃川
海事海商 蒋跃川

蒋跃川律师于1993年毕业于大连海运学院航政系,获工学学士学位;1997年毕业于大连海事大学法学院,获国际法学硕士学位。现在大连海事大学法学院任教,主要讲授海商法、提单实务及法律、租船合同与法律等课程。蒋跃川律师自1999年开始从事律师执业...

律所简介
典型案例

重庆市海运有限责任公司诉海阳通商株式会社...

【当事人名称】   原告:重庆市海运有限责任公司   被告:海阳通商株式会社 【当事人诉辩主张】   原告诉称,2000年10月,原、被告之间签订了定期租船合同,将原告所有的“金满洋” 轮租与被